<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="app_name">"Lector para selfoss"</string> <string name="title_activity_login">"Conectar"</string> <string name="prompt_password">"Contrasinal"</string> <string name="action_sign_in">"Ir"</string> <string name="error_invalid_password">"O contrasinal non é suficientemente longo"</string> <string name="error_field_required">"Campo requirido"</string> <string name="prompt_url">"URL"</string> <string name="disable_ssl">"Disable SSL"</string> <string name="withLoginSwitch">"É preciso iniciar sesión?"</string> <string name="login_url_problem">"Ups! Pode que precises engadir un \"/\" o final da URL."</string> <string name="prompt_login">"Nome de usuario"</string> <string name="readAll">"Ler todos"</string> <string name="action_disconnect">"Desconectar"</string> <string name="title_activity_settings">"Axustes"</string> <string name="pref_header_general">"Xeral"</string> <string name="add_source_hint_tags">"Etiqueta1, Etiqueta2, Etiqueta3"</string> <string name="add_source_hint_url">"Ligazón"</string> <string name="add_source_hint_name">"Nome"</string> <string name="add_source">"Engadir unha fonte"</string> <string name="add_source_save">"Gardar"</string> <string name="wrong_infos">"Comprobar os teus detalles de novo."</string> <string name="all_posts_not_read">"Non se leron todas as publicacións"</string> <string name="all_posts_read">"Leronse todas as publicacións"</string> <string name="undo_string">"Desfacer"</string> <string name="addStringNoUrl">"Accede pra engadir fontes."</string> <string name="cant_get_sources">"Non se pode obter a lista de fontes."</string> <string name="cant_create_source">"Non se pode crear unha fonte."</string> <string name="cant_get_spouts_no_network">"Non se pode obter a lista de spouts por mor dun erro de rede."</string> <string name="cant_get_spouts">"Non se pode obter a lista de spoits. Pode que haxa algún problema coa api."</string> <string name="form_not_complete">"O formulario non está completo"</string> <string name="pref_header_links">"Ligazóns"</string> <string name="issue_tracker_link">"Rastrexador de Incidencias"</string> <string name="issue_tracker_summary">"Informar dun erro ou pedir unha nova característica"</string> <string name="warning_wrong_url">"AVISO"</string> <string name="pref_switch_card_view_title">"Vista de tarxeta"</string> <string name="share">"Compartir"</string> <string name="switch_unread_count">"Mostrar o reconto de artigos non lidos cunha insignia na barra inferior."</string> <string name="switch_unread_count_title">"Mostrar reconto de artigos non lidos"</string> <string name="display_all_counts_title">"Mostrar reconto de artigos lidos e favoritos"</string> <string name="text_wrong_url">"Semella que intentas usar unha URL non válida. Asegúrate de que é correcta, e se o problema persiste, ponte en contacto conmigo (a través da ligazón de contacto na tenda). Por favor ten en conta que a aplicación precisa que uses Selfoss. Non podes acceder a canles RSS se non o tes."</string> <string name="pref_article_viewer_title">"Abrir ligazóns dentro da aplicación"</string> <string name="pref_article_viewer_on">"Os artigos abriranse dentro da aplicación"</string> <string name="pref_article_viewer_off">"Os artigos abriranse co teu navegador prederminado"</string> <string name="pref_general_category_links">"Xestión de ligazóns"</string> <string name="pref_general_category_displaying">"Visualización"</string> <string name="pref_switch_card_view_on">"Os artigos amosaranse coma tarxetas"</string> <string name="pref_switch_card_view_off">"Os artigos amosaranse coma unha lista"</string> <string name="menu_home_refresh">"Actualizar o remoto"</string> <string name="refresh_success_response">"O remoto foi actualizado, xa podes refrescar a lista de artigos"</string> <string name="refresh_failer_message">"A actualización non funcionou, proba de novo máis tarde ou comproba os teus rexistros de Selfoss."</string> <string name="refresh_in_progress">"Actualizazación en progreso"</string> <string name="card_height_title">Tarxetas de altura completa</string> <string name="card_height_on">A altura das tarxetas axustarase ao seu contido</string> <string name="card_height_off">A altura das tarxetas será fixa</string> <string name="source_code">Código fonte</string> <string name="filter_item_tags">Etiquetas</string> <string name="filter_item_sources">Fontes</string> <string name="menu_home_search">Procurar</string> <string name="can_delete_source">Non se puido eliminar a fonte…</string> <string name="base_url_error">Houno unha incidencia ao tratar de comunicarse coa túa instancia de Selfoss. Se o problema persiste, prégolle que se poña en contacto conmigo.</string> <string name="pref_header_theme">Temas</string> <string name="pref_selfoss_category">API de Selfoss</string> <string name="pref_api_items_number_title">Número de elementos cargados</string> <string name="pref_general_infinite_loading_title">Cargar máis artigos ao desprazarse</string> <string name="translation">Traducción</string> <string name="cant_open_invalid_url">A URL do elemento non é válida. Estou tratando de solucionar isto pra que a aplicación non falle.</string> <string name="items_number_should_be_number">O número de elementos debería ser un enteiro.</string> <string name="reader_action_open">Abrir no navegador</string> <string name="reader_action_share">Compartir</string> <string name="pref_switch_actions_pager_scroll_on">Marcar artigos como lidos cando se desliza o dedo dun a outro.</string> <string name="add_to_favs_reader">Engadir a favoritos</string> <string name="pref_content_reader_font_size">Tamaño da fonte do lector</string> <string name="pref_header_viewer">Visor de artigos</string> <string name="refresh_dialog_message">Isto actualizará a súa instancia de Selfoss.</string> <string name="markall_dialog_message">Isto marcara todos os elementos como lidos.</string> <string name="pref_switch_actions_pager_scroll">Marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados</string> <string name="pref_switch_actions_pager_scroll_off">Non marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados.</string> <string name="unmark">Marcar artículo como non lido</string> <string name="pref_header_offline">Sen conexión e caché</string> <string name="pref_switch_items_caching_off">Os artigos non se gardaran na memoria do dispositivo e non se poderá utilizar a aplicación sen conexión.</string> <string name="pref_switch_items_caching_on">Os artigos gardaranse na memoria do dispositivo e estarán dispoñibles sen conexión.</string> <string name="pref_switch_items_caching">Gardar elementos para uso sen conexión</string> <string name="pref_switch_update_sources">Comproba novas fontes e etiquetas</string> <string name="pref_switch_update_sources_summary">Deshabilita isto se o teu servidor está recibindo demasiadas peticións de base de datos.</string> <string name="network_connectivity_lost">"Perdeuse a conexión de rede"</string> <string name="network_connectivity_retrieved">"Conexión de rede xa dispoñíbel"</string> <string name="pref_switch_periodic_refresh">Sincronizar artigos</string> <string name="pref_switch_periodic_refresh_off">Os artigos non se sincronizarán coa aplicación de fondo</string> <string name="pref_switch_periodic_refresh_on">Os artigos sincronizaranse periódicamente</string> <string name="pref_periodic_refresh_minutes_title"><![CDATA[Intervalo de sincronización (>= 15 minutos)]]></string> <string name="pref_switch_refresh_when_charging">Só refrescar cando o teléfono se está a cargar</string> <string name="loading_notification_title">Cargando…</string> <string name="loading_notification_text">Selfoss está sincronizando os teus ar tigos</string> <string name="notification_channel_sync">Notificación de sincronización</string> <string name="new_items_channel_sync">Notificación de actualizacións</string> <string name="new_items_notification_title">Novo(s) elemento(s)!</string> <string name="new_items_notification_text">%1$d novos elementos cargados.</string> <string name="pref_switch_notify_new_items">Notificarme cando se sincronicen novos elementos.</string> <string name="shortcut_offline">Sen conexión</string> <string name="pref_api_timeout">Acabouse o tempo de espera da API</string> <string name="pref_header_experimental">Experimental</string> <string name="webview_dialog_issue_message">Visor web non dispoñible. Desactivando o visor de artigos pra evitar futuros problemas. Cargaranse os artigos dende o navegador de agora en adiante.</string> <string name="webview_dialog_issue_title">Problema co visor web</string> <string name="reader_text_align_left">Aliñar á esquerda</string> <string name="reader_text_align_justify">Xustificado</string> <string name="settings_reader_font">Modo lector</string> <string name="remove_source">Eliminar fonte</string> <string name="pref_theme_title">Modo Claro/Escuro</string> <string name="mode_dark">Modo escuro</string> <string name="mode_system">Seguir axustes do sistema</string> <string name="mode_light">Modo claro</string> <string name="gdpr_dialog_title">A aplicación non comparte ningún dato persoal seu.</string> <string name="gdpr_dialog_message"><![CDATA[O envío de informes de erros está habilitado. Pode deshabilitarse dende a páxina de axustes. Ten en conta que os informes de erros son esenciais para o desenvolvemento da aplicación.]]></string> <string name="crash_toast_text">Ocurriu un erro. Enviando os detalles o desenvolvedor.</string> <string name="pref_switch_disable_acra">"Deshabilitar o reporte automático de erros."</string> <string name="menu_home_filter">Filtros</string> <string name="application_selfoss_only">Esta aplicación só funciona cunha instancia de Selfoss, e con ningún outro filtro RSS.</string> <string name="menu_home_sources">Sources</string> <string name="update_source">Update source</string> <string name="confirm_disconnect_title">Disconnect ?</string> <string name="confirm_disconnect_description">You will be disconnected from your selfoss instance.</string> <string name="no_browser">Can\'t open a link without a browser installed</string> <string name="nothing_here">"Non hai nada aquí"</string> <string name="tab_new">"Novo"</string> <string name="tab_read">"Todos"</string> <string name="tab_favs">"Favoritos"</string> <string name="action_about">"Acerca de"</string> <string name="marked_as_read">"Elemento lido"</string> <string name="marked_as_unread">"Elemento non lido"</string> <string name="confirm_delete_title">Confirm Deletion</string> <string name="confirm_delete_message">Are you sure you want to delete the following source?\n%s</string> <string name="test_only_delete_late">Tototta</string> </resources>