<stringname="rating_prompt_rating_no">"Agora mesmo non."</string>
<stringname="rating_prompt_thanks">"Grazas, a túa opinión axudanos a mellorar a aplicación!"</string>
<stringname="switch_unread_count">"Mostrar o reconto de artigos non lidos cunha insignia na barra inferior."</string>
<stringname="switch_unread_count_title">"Mostrar reconto de artigos non lidos"</string>
<stringname="display_all_counts_title">"Mostrar reconto de artigos lidos e favoritos"</string>
<stringname="invitation_title">"Proba esta aplicación pras túas canles RSS de Selfoss!"</string>
<stringname="invitation_message">"Uso esta aplicación praos meus canles RSS de Selfoss. Quizás tamén che guste!"</string>
<stringname="invitation_cta">"Proba a aplicación"</string>
<stringname="text_wrong_url">"Semella que intentas usar unha URL non válida. Asegúrate de que é correcta, e se o problema persiste, ponte en contacto conmigo (a través da ligazón de contacto na tenda). Por favor ten en conta que a aplicación precisa que uses Selfoss. Non podes acceder a canles RSS se non o tes."</string>
<stringname="pref_general_internal_browser_title">"Abrir ligazóns dentro da aplicación"</string>
<stringname="pref_general_internal_browser_on">"Os artigos abriranse dentro da aplicación"</string>
<stringname="pref_general_internal_browser_off">"Os artigos abriranse co teu navegador prederminado"</string>
<stringname="prefer_article_viewer_title">"Usar o visor de artigos"</string>
<stringname="prefer_article_viewer_on">"Usarase o visor de artigos en lugar do navegador interno"</string>
<stringname="prefer_article_viewer_off">"Usarase o navegador interno en lugar do visor de artigos"</string>
<stringname="pref_general_category_links">"Xestión de ligazóns"</string>
<stringname="intro_all_set_message">"Estás listo pra usar a aplicación. Non esquezas ir a páxina de Axustes pra configurar a aplicación. Alí atoparás algunhas ligazóns de utilidade."</string>
<stringname="card_height_title">Tarxetas de altura completa</string>
<stringname="card_height_on">A altura das tarxetas axustarase ao seu contido</string>
<stringname="card_height_off">A altura das tarxetas será fixa</string>
<stringname="source_code">Código fonte</string>
<stringname="cant_mark_read">Non se pode marcar o artigo como lido</string>
<stringname="drawer_error_loading_tags">Produciuse un erro ao cargar as etiquetas…</string>
<stringname="drawer_error_loading_sources">Produciuse un erro ao cargar as fontes…</string>
<stringname="can_delete_source">Can\'t delete the source…</string>
<stringname="base_url_error">There was an issue when trying to communicate with your Selfoss Instance. If the issue persists, please get in touch with me.</string>
<stringname="login_debug_title">Activate to log login errors</string>
<stringname="login_debug_on">Any error on the login page will be logged</string>
<stringname="login_debug_off">No log on the login page</string>
<stringname="login_menu_debug">Debug</string>
<stringname="self_hosted_cert_switch">Using a self hosted certificate ?</string>
<stringname="self_signed_cert_warning">Due to security reasons, self signed certificates are not supported by default. By activating this, I\'ll not be responsible of any security problem you encounter.</string>
<stringname="markall_dialog_message">Isto marcara todos os elementos como lidos.</string>
<stringname="pref_switch_actions_pager_scroll">Marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados</string>
<stringname="pref_switch_actions_pager_scroll_off">Non marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados.</string>
<stringname="gdpr_dialog_message">A aplicación non recolle ningún dato persoal. Todas as ferramentas de analítica foron eliminadas. O envío de informes de erros agora é opcional, así coma os rexistros de depuración. Ten en conta que tanto os rexistros coma os informes de erros son esenciais prao desenvolvemento da aplicación (Podes configurar todo en \"Axustes > Depurar\").</string>
<stringname="gdpr_dialog_title">A aplicación non comparte ningún dato persoal seu.</string>
<stringname="crash_dialog_text">Algo foi mal. Pregámoslle que envíe o informe de erro ao desarrollador.</string>
<stringname="crash_dialog_comment">Podes engadir calquera información útil nos comentarios. Non inclúas datos persoais. Podes enviarme un correo coa Id de depuración pra que me poña en contacto contigo cando a incidencia se resolva.</string>
<stringname="pref_acra_user_email">Enderezo electrónico de contacto</string>
<stringname="pref_acra_user_email_summary">Engade un enderezo electrónico pra que me poida poñer en contacto sobre o informe de erros que enviaches.</string>
<stringname="pref_acra_alwaysaccept">Enviar automáticamente informes de erros</string>
<stringname="pref_acra_alwaysaccept_enabled">Enviaranse automáticamente os informes de erros</string>
<stringname="pref_acra_alwaysaccept_disabled">Preguntarase cada vez pra enviar os informes de erros.</string>
<stringname="pref_debug_crash_reports">Informes de erros</string>
<stringname="pref_debug_debug_logs">Rexistro de depuración (Estes enviaranse automáticamente)</string>
<stringname="acra_login">Habilitar o rexistro</string>