Amine Bou 392eee0ad4
New Crowdin translations (#258)
* New translations strings.xml (Catalan)

* New translations strings.xml (Japanese)

* New translations strings.xml (Vietnamese)

* New translations strings.xml (Ukrainian)

* New translations strings.xml (Turkish)

* New translations strings.xml (Swedish)

* New translations strings.xml (Spanish)

* New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic))

* New translations strings.xml (Russian)

* New translations strings.xml (Romanian)

* New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian)

* New translations strings.xml (Portuguese)

* New translations strings.xml (Polish)

* New translations strings.xml (Norwegian)

* New translations strings.xml (Korean)

* New translations strings.xml (Italian)

* New translations strings.xml (Afrikaans)

* New translations strings.xml (Indonesian)

* New translations strings.xml (Hungarian)

* New translations strings.xml (Hebrew)

* New translations strings.xml (Greek)

* New translations strings.xml (German)

* New translations strings.xml (French)

* New translations strings.xml (Finnish)

* New translations strings.xml (Dutch)

* New translations strings.xml (Danish)

* New translations strings.xml (Czech)

* New translations strings.xml (Chinese Traditional)

* New translations strings.xml (Chinese Simplified)

* New translations strings.xml (Arabic)

* New translations strings.xml (Galician)

* New translations strings.xml (French)

* New translations strings.xml (Spanish)

* New translations strings.xml (Galician)
2018-12-10 19:26:48 +01:00

176 lines
15 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="app_name">"Lector para Selfoss"</string>
<string name="title_activity_login">"Acceder"</string>
<string name="prompt_password">"Contrasinal"</string>
<string name="prompt_http_password">"Contrasinal HTTP"</string>
<string name="action_sign_in">"Ir"</string>
<string name="error_invalid_password">"O contrasinal non é suficientemente longo"</string>
<string name="error_field_required">"Campo requirido"</string>
<string name="prompt_url">"URL"</string>
<string name="withLoginSwitch">"É preciso iniciar sesión?"</string>
<string name="withHttpLoginSwitch">"É preciso iniciar sesión HTTP?"</string>
<string name="login_url_problem">"Ups! Pode que precises engadir un \"/\" o final da URL."</string>
<string name="prompt_login">"Nome de usuario"</string>
<string name="prompt_http_login">"Nome de usuario HTTP"</string>
<string name="label_share">"Compartir"</string>
<string name="readAll">"Ler todos"</string>
<string name="action_disconnect">"Desconectar"</string>
<string name="title_activity_settings">"Axustes"</string>
<string name="pref_header_general">"Xeral"</string>
<string name="add_source_hint_tags">"Etiqueta1, Etiqueta2, Etiqueta3"</string>
<string name="add_source_hint_url">"Ligazón"</string>
<string name="add_source_hint_name">"Nome"</string>
<string name="add_source">"Engadir unha fonte"</string>
<string name="add_source_save">"Gardar"</string>
<string name="wrong_infos">"Comprobar os teus detalles de novo."</string>
<string name="all_posts_not_read">"Non se leron todas as publicacións"</string>
<string name="all_posts_read">"Leronse todas as publicacións"</string>
<string name="cant_get_favs">"Non se poden obter os favoritos"</string>
<string name="cant_get_new_elements">"Non se poden recibir os novos artigos"</string>
<string name="cant_get_read">"Non se poden recibir os artigos lidos"</string>
<string name="nothing_here">"Non hai nada aquí"</string>
<string name="tab_new">"Novo"</string>
<string name="tab_read">"Todos"</string>
<string name="tab_favs">"Favoritos"</string>
<string name="action_about">"Acerca de"</string>
<string name="marked_as_read">"Elemento lido"</string>
<string name="undo_string">"Desfacer"</string>
<string name="addStringNoUrl">"Accede pra engadir fontes."</string>
<string name="cant_get_sources">"Non se pode obter a lista de fontes."</string>
<string name="cant_create_source">"Non se pode crear unha fonte."</string>
<string name="cant_get_spouts">"Non se pode obter a lista de fontes."</string>
<string name="form_not_complete">"O formulario non está completo"</string>
<string name="pref_header_links">"Ligazóns"</string>
<string name="issue_tracker_link">"Rastrexador de Incidencias"</string>
<string name="issue_tracker_summary">"Informar dun erro ou pedir unha nova característica"</string>
<string name="warning_wrong_url">"AVISO"</string>
<string name="pref_switch_card_view_title">"Vista de tarxeta"</string>
<string name="cant_mark_favortie">"Non se pode marcar o artigo como favorito"</string>
<string name="cant_unmark_favortie">"Non se pode eliminar o elemento dos favoritos"</string>
<string name="share">"Compartir"</string>
<string name="rating_prompt_title">"Estás gozando coa aplicación?"</string>
<string name="rating_prompt_yes">"Si !"</string>
<string name="rating_prompt_no">"Non moito …"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_title">"Podes dicirnos por qué?"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_yes">"Dacordo!"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_no">"Agora non."</string>
<string name="rating_prompt_rating_title">"Xenial! Podes puntuarnos na tenda?"</string>
<string name="rating_prompt_rating_yes">"Claro!"</string>
<string name="rating_prompt_rating_no">"Agora mesmo non."</string>
<string name="rating_prompt_thanks">"Grazas, a túa opinión axudanos a mellorar a aplicación!"</string>
<string name="switch_unread_count">"Mostrar o reconto de artigos non lidos cunha insignia na barra inferior."</string>
<string name="switch_unread_count_title">"Mostrar reconto de artigos non lidos"</string>
<string name="display_all_counts_title">"Mostrar reconto de artigos lidos e favoritos"</string>
<string name="text_wrong_url">"Semella que intentas usar unha URL non válida. Asegúrate de que é correcta, e se o problema persiste, ponte en contacto conmigo (a través da ligazón de contacto na tenda). Por favor ten en conta que a aplicación precisa que uses Selfoss. Non podes acceder a canles RSS se non o tes."</string>
<string name="pref_general_internal_browser_title">"Abrir ligazóns dentro da aplicación"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_on">"Os artigos abriranse dentro da aplicación"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_off">"Os artigos abriranse co teu navegador prederminado"</string>
<string name="prefer_article_viewer_title">"Usar o visor de artigos"</string>
<string name="prefer_article_viewer_on">"Usarase o visor de artigos en lugar do navegador interno"</string>
<string name="prefer_article_viewer_off">"Usarase o navegador interno en lugar do visor de artigos"</string>
<string name="pref_general_category_links">"Xestión de ligazóns"</string>
<string name="pref_general_category_displaying">"Visualización"</string>
<string name="pref_switch_card_view_on">"Os artigos amosaranse coma tarxetas"</string>
<string name="pref_switch_card_view_off">"Os artigos amosaranse coma unha lista"</string>
<string name="menu_home_refresh">"Actualizar o remoto"</string>
<string name="refresh_success_response">"O remoto foi actualizado, xa podes refrescar a lista de artigos"</string>
<string name="refresh_failer_message">"A actualización non funcionou, proba de novo máis tarde ou comproba os teus rexistros de Selfoss."</string>
<string name="refresh_in_progress">"Actualizazación en progreso"</string>
<string name="card_height_title">Tarxetas de altura completa</string>
<string name="card_height_on">A altura das tarxetas axustarase ao seu contido</string>
<string name="card_height_off">A altura das tarxetas será fixa</string>
<string name="source_code">Código fonte</string>
<string name="cant_mark_read">Non se pode marcar o artigo como lido</string>
<string name="drawer_error_loading_tags">Produciuse un erro ao cargar as etiquetas…</string>
<string name="drawer_error_loading_sources">Produciuse un erro ao cargar as fontes…</string>
<string name="drawer_item_filters">Filtros</string>
<string name="drawer_action_clear">limpar</string>
<string name="drawer_item_tags">Etiquetas</string>
<string name="drawer_item_sources">Fontes</string>
<string name="drawer_action_edit">editar</string>
<string name="no_tags_loaded">Non se cargou ningunha etiqueta</string>
<string name="no_sources_loaded">Non se cargou ningunha fonte</string>
<string name="drawer_loading">Cargando…</string>
<string name="menu_home_search">Procurar</string>
<string name="can_delete_source">Non se puido eliminar a fonte…</string>
<string name="base_url_error">Houno unha incidencia ao tratar de comunicarse coa túa instancia de Selfoss. Se o problema persiste, prégolle que se poña en contacto conmigo.</string>
<string name="pref_header_theme">Temas</string>
<string name="default_theme">Predeterminado</string>
<string name="default_dark_theme">Predeterminado/Escuro</string>
<string name="pref_header_debug">Depuración</string>
<string name="login_debug_title">Activar pra rexistrar os erros de acceso</string>
<string name="login_debug_on">Rexistrarse todos os erros na páxina de acceso</string>
<string name="login_debug_off">Non se rexistrará ningún erro na páxina de acceso</string>
<string name="login_menu_debug">Depuración</string>
<string name="self_hosted_cert_switch">Utilizas un certificado autoaloxado?</string>
<string name="self_signed_cert_warning">Por razóns de seguridade, por defecto non se permiten os certificados autoasinados. Activando isto, non serei responsable de calquera problema de seguridade que atopes.</string>
<string name="pref_selfoss_category">API de Selfoss</string>
<string name="pref_api_items_number_title">Número de elementos cargados</string>
<string name="pref_hidden_tags">Etiquetas ocultas</string>
<string name="read_debug_title">Ler os artigos que aparecen coma non lidos?</string>
<string name="read_debug_off">Non rexistrar cando se marca un elemento coma lido</string>
<string name="read_debug_on">As chamadas á API serán rexistradas cando se marque un artigo coma lido</string>
<string name="summary_debug_identifier">Identificador de depuración</string>
<string name="unique_id_to_clipboard">Copiouse o identificador ao portapapeis</string>
<string name="display_header_drawer_summary">Amosar unha cabeceira coa URL da instancia de Selfoss no panel lateral.</string>
<string name="display_header_drawer_title">Cabeceira da conta</string>
<string name="login_everything_title">Rexistrando todas as chamadas á API</string>
<string name="login_everything_on">Isto rexistrará todas as chamadas á API con fins de depuración.</string>
<string name="login_everything_off">Non se rexistrará ningunha chamada á API</string>
<string name="pref_general_infinite_loading_title">Cargar máis artigos ao desprazarse</string>
<string name="translation">Traducción</string>
<string name="cant_open_invalid_url">A URL do elemento non é válida. Estou tratando de solucionar isto pra que a aplicación non falle.</string>
<string name="drawer_report_bug">Informar dun erro</string>
<string name="items_number_should_be_number">O número de elementos debería ser un enteiro.</string>
<string name="reader_action_more">Ler máis</string>
<string name="reader_action_open">Abrir no navegador</string>
<string name="reader_action_share">Compartir</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_on">Marcar artigos como lidos cando se desliza o dedo dun a outro.</string>
<string name="add_to_favs_reader">Engadir a favoritos</string>
<string name="remove_to_favs_reader">Eliminar dos favoritos</string>
<string name="pref_content_reader_font_size">Tamaño da fonte do lector</string>
<string name="pref_header_viewer">Visor de artigos</string>
<string name="refresh_dialog_message">Isto actualizará a súa instancia de Selfoss.</string>
<string name="markall_dialog_message">Isto marcara todos os elementos como lidos.</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll">Marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_off">Non marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados.</string>
<string name="gdpr_dialog_message">A aplicación non recolle ningún dato persoal. Todas as ferramentas de analítica foron eliminadas. O envío de informes de erros agora é opcional, así coma os rexistros de depuración. Ten en conta que tanto os rexistros coma os informes de erros son esenciais prao desenvolvemento da aplicación (Podes configurar todo en \"Axustes &gt; Depurar\").</string>
<string name="gdpr_dialog_title">A aplicación non comparte ningún dato persoal seu.</string>
<string name="crash_dialog_text">Algo foi mal. Pregámoslle que envíe o informe de erro ao desarrollador.</string>
<string name="crash_dialog_comment">Podes engadir calquera información útil nos comentarios. Non inclúas datos persoais. Podes enviarme un correo coa Id de depuración pra que me poña en contacto contigo cando a incidencia se resolva.</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept">Enviar automáticamente informes de erros</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept_enabled">Enviaranse automáticamente os informes de erros</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept_disabled">Preguntarase cada vez pra enviar os informes de erros.</string>
<string name="pref_debug_crash_reports">Informes de erros</string>
<string name="pref_debug_debug_logs">Rexistro de depuración (Estes enviaranse automáticamente)</string>
<string name="acra_login">Habilitar o rexistro</string>
<string name="drawer_item_hidden_tags">Etiquetas ocultas</string>
<string name="unmark">Marcar artículo como non lido</string>
<string name="pref_header_offline">Sen conexión e caché</string>
<string name="pref_switch_items_caching_off">Os artigos non se gardaran na memoria do dispositivo e non se poderá utilizar a aplicación sen conexión.</string>
<string name="pref_switch_items_caching_on">Os artigos gardaranse na memoria do dispositivo e estarán dispoñibles sen conexión.</string>
<string name="pref_switch_items_caching">Gardar elementos para uso sen conexión</string>
<string name="no_network_connectivity">Non conectado!</string>
<string name="pref_switch_periodic_refresh">Sincronizar artigos</string>
<string name="pref_switch_periodic_refresh_off">Os artigos non se sincronizarán coa aplicación de fondo</string>
<string name="pref_switch_periodic_refresh_on">Os artigos sincronizaranse periódicamente</string>
<string name="pref_periodic_refresh_minutes_title"><![CDATA[Intervalo de sincronización (>= 15 minutos)]]></string>
<string name="pref_switch_refresh_when_charging">Só refrescar cando o teléfono se está a cargar</string>
<string name="loading_notification_title">Cargando...</string>
<string name="loading_notification_text">Selfoss está sincronizando os teus ar tigos</string>
<string name="notification_channel_sync">Notificación de sincronización</string>
<string name="new_items_channel_sync">Notificación de actualizacións</string>
<string name="new_items_notification_title">Novo(s) elemento(s)!</string>
<string name="new_items_notification_text">%1$d novos elementos cargados.</string>
<string name="pref_switch_notify_new_items">Notificarme cando se sincronicen novos elementos.</string>
<string name="shortcut_offline">Sen conexión</string>
<string name="pref_api_timeout">Acabouse o tempo de espera da API</string>
<string name="pref_header_experimental">Experimental</string>
<string name="webview_dialog_issue_message">Visor web non dispoñible. Desactivando o visor de artigos pra evitar futuros problemas. Cargaranse os artigos dende o navegador de agora en adiante.</string>
<string name="webview_dialog_issue_title">Problema co visor web</string>
<string name="reader_text_align_left">Aliñar á esquerda</string>
<string name="reader_text_align_justify">Xustificado</string>
</resources>