ReaderForSelfoss-multiplatform/androidApp/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml

170 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="app_name">"Selfoss 阅读器"</string>
<string name="title_activity_login">"登录"</string>
<string name="prompt_password">"密码"</string>
<string name="prompt_http_password">"HTTP 密码"</string>
<string name="action_sign_in">"转至"</string>
<string name="error_invalid_password">"密码不够长"</string>
<string name="error_field_required">"必填字段"</string>
<string name="prompt_url">"网址"</string>
<string name="withLoginSwitch">"需要登录?"</string>
<string name="withHttpLoginSwitch">"请先登录网站"</string>
<string name="login_url_problem">"哎呀。您可能需要在网址的末尾添加一个 \"/\"。"</string>
<string name="prompt_login">"用户名"</string>
<string name="prompt_http_login">"HTTP 用户名"</string>
<string name="label_share">"分享"</string>
<string name="readAll">"全部阅读"</string>
<string name="action_disconnect">"断开连接"</string>
<string name="title_activity_settings">"设置"</string>
<string name="pref_header_general">"常用"</string>
<string name="add_source_hint_tags">"标签1,标签2,标签3"</string>
<string name="add_source_hint_url">"链接"</string>
<string name="add_source_hint_name">"名称"</string>
<string name="add_source">"添加新源"</string>
<string name="add_source_save">"保存"</string>
<string name="wrong_infos">"再次检查您的详细信息。"</string>
<string name="all_posts_not_read">"所有帖子都未读"</string>
<string name="all_posts_read">"所有帖子已读"</string>
<string name="cant_get_favs">"无法获取收藏文件"</string>
<string name="cant_get_new_elements">"无法获取新文章"</string>
<string name="cant_get_read">"无法获取已读文章"</string>
<string name="nothing_here">"暂无内容!"</string>
<string name="tab_new">"新建"</string>
<string name="tab_read">"所有"</string>
<string name="tab_favs">"收藏夹"</string>
<string name="action_about">"关于我们"</string>
<string name="marked_as_read">"已读"</string>
<string name="marked_as_unread">"未读条目"</string>
<string name="undo_string">"撤销"</string>
<string name="addStringNoUrl">"登录以添加数据源。"</string>
<string name="cant_get_sources">"无法获取数据列表。"</string>
<string name="cant_create_source">"无法创建源数据。"</string>
<string name="cant_get_spouts">"无法获取数据列表"</string>
<string name="form_not_complete">"窗体未完成"</string>
<string name="pref_header_links">"链接"</string>
<string name="issue_tracker_link">"问题追踪器"</string>
<string name="issue_tracker_summary">"报告错误或请求新功能"</string>
<string name="warning_wrong_url">"警告"</string>
<string name="pref_switch_card_view_title">"卡片视图"</string>
<string name="cant_mark_favortie">"不能将文章标记为收藏"</string>
<string name="cant_unmark_favortie">"无法从收藏中删除项目"</string>
<string name="share">"共享"</string>
<string name="rating_prompt_title">"喜欢这个应用吗?"</string>
<string name="rating_prompt_yes">"是的!"</string>
<string name="rating_prompt_no">"不大喜欢…"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_title">"能告诉我们为什么吗?"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_yes">"好的!"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_no">"以后再说。"</string>
<string name="rating_prompt_rating_title">"太好了!你能在应用商店给我们打分吗?"</string>
<string name="rating_prompt_rating_yes">"当然!"</string>
<string name="rating_prompt_rating_no">"现在不行。"</string>
<string name="rating_prompt_thanks">"谢谢,您的反馈有助于改进应用程序!"</string>
<string name="switch_unread_count">"将未读数在底部显示为一个徽标。"</string>
<string name="switch_unread_count_title">"显示未读数"</string>
<string name="display_all_counts_title">"显示收藏和已读的计数"</string>
<string name="text_wrong_url">"您似乎试图使用无效的 URL。确保它是正确的如果问题仍然存在请与我联系 (通过商店的联系链接)。请注意,该应用程序需要您使用 Selfoss。没有它您无法访问 RSS 源。"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_title">"打开应用程序中的链接"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_on">"文章将在应用程序内打开"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_off">"文章将使用默认浏览器打开"</string>
<string name="prefer_article_viewer_title">"使用文章查看器"</string>
<string name="prefer_article_viewer_on">"将使用文章查看器而不是内部浏览器"</string>
<string name="prefer_article_viewer_off">"将使用内部浏览器而不是文章查看器"</string>
<string name="pref_general_category_links">"链接处理"</string>
<string name="pref_general_category_displaying">"显示"</string>
<string name="pref_switch_card_view_on">"这些文章将以卡片形式显示"</string>
<string name="pref_switch_card_view_off">"这些文章将以列表形式显示"</string>
<string name="menu_home_refresh">"更新远程"</string>
<string name="refresh_success_response">"远程已更新,您现在可以重新加载文章列表"</string>
<string name="refresh_failer_message">"更新未执行,请稍后重试,或者查看 Selfoss 日志。"</string>
<string name="refresh_in_progress">"正在进行刷新"</string>
<string name="card_height_title">全高卡片</string>
<string name="card_height_on">卡片高度将根据内容调整</string>
<string name="card_height_off">卡片高度将被固定</string>
<string name="source_code">源代码</string>
<string name="cant_mark_read">无法将文章标记为已读</string>
<string name="cant_mark_unread">无法将文章标记为未读</string>
<string name="drawer_error_loading_tags">加载标记时出错..。</string>
<string name="drawer_error_loading_sources">加载源时出错..。</string>
<string name="drawer_item_filters">搜索条件</string>
<string name="drawer_action_clear">清空</string>
<string name="drawer_item_tags">标签</string>
<string name="drawer_item_sources">来源</string>
<string name="drawer_action_edit">编辑</string>
<string name="no_tags_loaded">未加载标签</string>
<string name="no_sources_loaded">未加载数据源</string>
<string name="drawer_loading">正在载入…</string>
<string name="menu_home_search">搜索</string>
<string name="can_delete_source">无法删除数据源…</string>
<string name="base_url_error">与您的 Selfoss 通信时出现问题。如果问题一直存在,请与我联系。</string>
<string name="pref_header_theme">主题</string>
<string name="default_theme">默认​​​​​</string>
<string name="default_dark_theme">默认值/暗</string>
<string name="pref_header_debug">调试</string>
<string name="self_hosted_cert_switch">使用自托管证书?</string>
<string name="self_signed_cert_warning">出于安全考虑, 默认情况下不支持自签名证书。如果激活此项, 您遇到的任何安全问题我将概不负责。</string>
<string name="pref_selfoss_category">塞尔福斯 Api</string>
<string name="pref_api_items_number_title">已加载项目编号</string>
<string name="pref_hidden_tags">隐藏标签</string>
<string name="summary_debug_identifier">除错标识符</string>
<string name="unique_id_to_clipboard">复制到你的剪贴板的标识符</string>
<string name="display_header_drawer_summary">在侧边栏中显示带有 Selfoss 链接地址的页眉。</string>
<string name="display_header_drawer_title">帐户页眉</string>
<string name="pref_general_infinite_loading_title">翻页时载入更多文章</string>
<string name="translation">翻译</string>
<string name="cant_open_invalid_url">项目链接地址无效。我正在设法解决这个问题,以避免应用程序崩溃。</string>
<string name="drawer_report_bug">报告错误</string>
<string name="items_number_should_be_number">项目数应为整数。</string>
<string name="reader_action_more">阅读更多</string>
<string name="reader_action_open">在浏览器中打开</string>
<string name="reader_action_share">分享</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_on">切换文章时将文章标记为已读。</string>
<string name="add_to_favs_reader">添加到收藏</string>
<string name="remove_to_favs_reader">从收藏中移除</string>
<string name="pref_content_reader_font_size">文章阅读器内容字体大小</string>
<string name="pref_header_viewer">文章查看器</string>
<string name="refresh_dialog_message">这将刷新您的 Selfoss 实例。</string>
<string name="markall_dialog_message">这将标记所有项目为已读。</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll">滑动时标为已读</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_off">滑动时不标记文章为已读</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept">自动发送崩溃报告</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept_enabled">允许自动发送故障报告</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept_disabled">每次发送崩溃报告时都会询问。</string>
<string name="pref_debug_crash_reports">崩溃报告</string>
<string name="pref_debug_debug_logs">调试日志(这些日志将在没有对话框的情况下发送)</string>
<string name="acra_login">启用日志记录</string>
<string name="drawer_item_hidden_tags">隐藏标签</string>
<string name="unmark">标记条目为未读</string>
<string name="pref_header_offline">离线和缓存</string>
<string name="pref_switch_items_caching_off">文章不会被保存到设备内存,应用程序在离线时将无法阅读它们</string>
<string name="pref_switch_items_caching_on">文章将被保存到设备内存并可在离线时使用</string>
<string name="pref_switch_items_caching">保存项目以便离线使用</string>
<string name="pref_switch_update_sources">检查新来源和标签</string>
<string name="pref_switch_update_sources_summary">如果你的服务器接收过多的数据库查询,请禁用此功能。</string>
<string name="no_network_connectivity">未连接!</string>
<string name="pref_switch_periodic_refresh">同步文章</string>
<string name="pref_switch_periodic_refresh_off">文章将不会在后台同步</string>
<string name="pref_switch_periodic_refresh_on">将定期同步文章</string>
<string name="pref_periodic_refresh_minutes_title"><![CDATA[同步间隔 (>= 15分钟)]]></string>
<string name="pref_switch_refresh_when_charging">仅在手机充电时刷新</string>
<string name="loading_notification_title">加载中...</string>
<string name="loading_notification_text">Selfoss 正在同步您的文章</string>
<string name="notification_channel_sync">同步通知</string>
<string name="new_items_channel_sync">新条目通知</string>
<string name="new_items_notification_title">新条目 </string>
<string name="new_items_notification_text">已加载%1$d新条目</string>
<string name="pref_switch_notify_new_items">通知已同步的新条目</string>
<string name="shortcut_offline">离线</string>
<string name="pref_api_timeout">Api 超时</string>
<string name="pref_header_experimental">实验性功能</string>
<string name="webview_dialog_issue_message">Webview不可用。禁用文章查看器以避免将来发生崩溃。从现在起将在浏览器内加载文章。</string>
<string name="webview_dialog_issue_title">Webview问题</string>
<string name="reader_text_align_left">左对齐</string>
<string name="reader_text_align_justify">左右对齐</string>
<string name="settings_reader_font">阅读器字体</string>
<string name="reader_static_bar_title">文章查看器中的静态底部栏</string>
<string name="reader_static_bar_on">底部栏将始终显示</string>
<string name="reader_static_bar_off">底部栏可以通过浮动按钮显示</string>
<string name="remove_source">删除源</string>
</resources>