New Crowdin translations (#205)

* New translations strings.xml (Galician)

* New translations strings.xml (Galician)

* New translations strings.xml (Galician)
This commit is contained in:
Amine Bou 2018-07-17 17:47:45 +02:00 committed by GitHub
parent fd77f38e95
commit be642ed06f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -3,115 +3,115 @@
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools"> <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="app_name">"Lector para Selfoss"</string> <string name="app_name">"Lector para Selfoss"</string>
<string name="title_activity_login">"Acceder"</string> <string name="title_activity_login">"Acceder"</string>
<string name="prompt_password">"Password"</string> <string name="prompt_password">"Contrasinal"</string>
<string name="prompt_http_password">"HTTP Password"</string> <string name="prompt_http_password">"Contrasinal HTTP"</string>
<string name="action_sign_in">"Go"</string> <string name="action_sign_in">"Ir"</string>
<string name="error_invalid_password">"Password not long enough"</string> <string name="error_invalid_password">"O contrasinal non é suficientemente longo"</string>
<string name="error_field_required">"Field required"</string> <string name="error_field_required">"Campo requirido"</string>
<string name="prompt_url">"Url"</string> <string name="prompt_url">"URL"</string>
<string name="withLoginSwitch">"Login required ?"</string> <string name="withLoginSwitch">"É preciso iniciar sesión?"</string>
<string name="withHttpLoginSwitch">"HTTP Login required ?"</string> <string name="withHttpLoginSwitch">"É preciso iniciar sesión HTTP?"</string>
<string name="login_url_problem">"Oops. You may need to add a \"/\" at the end of the url."</string> <string name="login_url_problem">"Ups! Pode que precises engadir un \"/\" o final da URL."</string>
<string name="prompt_login">"Username"</string> <string name="prompt_login">"Nome de usuario"</string>
<string name="prompt_http_login">"HTTP Username"</string> <string name="prompt_http_login">"Nome de usuario HTTP"</string>
<string name="label_share">"Share"</string> <string name="label_share">"Compartir"</string>
<string name="readAll">"Read all"</string> <string name="readAll">"Ler todos"</string>
<string name="action_disconnect">"Disconnect"</string> <string name="action_disconnect">"Desconectar"</string>
<string name="title_activity_settings">"Settings"</string> <string name="title_activity_settings">"Axustes"</string>
<string name="pref_header_general">"General"</string> <string name="pref_header_general">"Xeral"</string>
<string name="pref_switch_actions_tap_title">"Tap action on the articles"</string> <string name="pref_switch_actions_tap_title">"Dar un toque nos artigos"</string>
<string name="add_source_hint_tags">"Tag1, Tag2, Tag3"</string> <string name="add_source_hint_tags">"Etiqueta1, Etiqueta2, Etiqueta3"</string>
<string name="add_source_hint_url">"Link"</string> <string name="add_source_hint_url">"Ligazón"</string>
<string name="add_source_hint_name">"Name"</string> <string name="add_source_hint_name">"Nome"</string>
<string name="add_source">"Add a source"</string> <string name="add_source">"Engadir unha fonte"</string>
<string name="add_source_save">"Save"</string> <string name="add_source_save">"Gardar"</string>
<string name="wrong_infos">"Check your details again."</string> <string name="wrong_infos">"Comprobar os teus detalles de novo."</string>
<string name="all_posts_not_read">"All posts weren't read"</string> <string name="all_posts_not_read">"Non se leron todas as publicacións"</string>
<string name="all_posts_read">"All posts were read"</string> <string name="all_posts_read">"Leronse todas as publicacións"</string>
<string name="cant_get_favs">"Can't get favorites"</string> <string name="cant_get_favs">"Non se poden obter os favoritos"</string>
<string name="cant_get_new_elements">"Can't get new articles"</string> <string name="cant_get_new_elements">"Non se poden recibir os novos artigos"</string>
<string name="cant_get_read">"Can't get read articles"</string> <string name="cant_get_read">"Non se poden recibir os artigos lidos"</string>
<string name="nothing_here">"Nothing here"</string> <string name="nothing_here">"Non hai nada aquí"</string>
<string name="tab_new">"New"</string> <string name="tab_new">"Novo"</string>
<string name="tab_read">"All"</string> <string name="tab_read">"Todos"</string>
<string name="tab_favs">"Favorites"</string> <string name="tab_favs">"Favoritos"</string>
<string name="action_about">"About"</string> <string name="action_about">"Acerca de"</string>
<string name="marked_as_read">"Item read"</string> <string name="marked_as_read">"Elemento lido"</string>
<string name="undo_string">"Undo"</string> <string name="undo_string">"Desfacer"</string>
<string name="addStringNoUrl">"Log in to add sources."</string> <string name="addStringNoUrl">"Accede pra engadir fontes."</string>
<string name="cant_get_sources">"Can't get sources list."</string> <string name="cant_get_sources">"Non se pode obter a lista de fontes."</string>
<string name="cant_create_source">"Can't create source."</string> <string name="cant_create_source">"Non se pode crear unha fonte."</string>
<string name="cant_get_spouts">"Can't get spouts list."</string> <string name="cant_get_spouts">"Non se pode obter a lista de fontes."</string>
<string name="form_not_complete">"The form is not complete"</string> <string name="form_not_complete">"O formulario non está completo"</string>
<string name="pref_header_links">"Links"</string> <string name="pref_header_links">"Ligazóns"</string>
<string name="issue_tracker_link">"Issue Tracker"</string> <string name="issue_tracker_link">"Rastrexador de Incidencias"</string>
<string name="issue_tracker_summary">"Report a bug or ask for a new feature"</string> <string name="issue_tracker_summary">"Informar dun erro ou pedir unha nova característica"</string>
<string name="warning_wrong_url">"WARNING"</string> <string name="warning_wrong_url">"AVISO"</string>
<string name="pref_switch_card_view_title">"Card View"</string> <string name="pref_switch_card_view_title">"Vista de tarxeta"</string>
<string name="cant_mark_favortie">"Can't mark article as favorite"</string> <string name="cant_mark_favortie">"Non se pode marcar o artigo como favorito"</string>
<string name="cant_unmark_favortie">"Can't remove item from favorite"</string> <string name="cant_unmark_favortie">"Non se pode eliminar o elemento dos favoritos"</string>
<string name="share">"Share"</string> <string name="share">"Compartir"</string>
<string name="rating_prompt_title">"Enjoying the app ?"</string> <string name="rating_prompt_title">"Estás gozando coa aplicación?"</string>
<string name="rating_prompt_yes">"Yes !"</string> <string name="rating_prompt_yes">"Si !"</string>
<string name="rating_prompt_no">"Not really …"</string> <string name="rating_prompt_no">"Non moito …"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_title">"Can you tell us why ?"</string> <string name="rating_prompt_feedback_title">"Podes dicirnos por qué?"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_yes">"OK !"</string> <string name="rating_prompt_feedback_yes">"Dacordo!"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_no">"Not now."</string> <string name="rating_prompt_feedback_no">"Agora non."</string>
<string name="rating_prompt_rating_title">"Great ! Can you rate us on the Store ?"</string> <string name="rating_prompt_rating_title">"Xenial! Podes puntuarnos na tenda?"</string>
<string name="rating_prompt_rating_yes">"Sure !"</string> <string name="rating_prompt_rating_yes">"Claro!"</string>
<string name="rating_prompt_rating_no">"Not right now."</string> <string name="rating_prompt_rating_no">"Agora mesmo non."</string>
<string name="rating_prompt_thanks">"Thanks, your feedback help enhance the app !"</string> <string name="rating_prompt_thanks">"Grazas, a túa opinión axudanos a mellorar a aplicación!"</string>
<string name="switch_unread_count">"Display the unread count as a badge for the bottom bar."</string> <string name="switch_unread_count">"Mostrar o reconto de artigos non lidos cunha insignia na barra inferior."</string>
<string name="switch_unread_count_title">"Display unread count"</string> <string name="switch_unread_count_title">"Mostrar reconto de artigos non lidos"</string>
<string name="display_all_counts_title">"Display count for favorite and read"</string> <string name="display_all_counts_title">"Mostrar reconto de artigos lidos e favoritos"</string>
<string name="invitation_title">"Try this app for your Selfoss RSS feeds !"</string> <string name="invitation_title">"Proba esta aplicación pras túas canles RSS de Selfoss!"</string>
<string name="invitation_message">"I use this app for my Selfoss RSS feeds. You may like it too !"</string> <string name="invitation_message">"Uso esta aplicación praos meus canles RSS de Selfoss. Quizás tamén che guste!"</string>
<string name="invitation_cta">"Try the app"</string> <string name="invitation_cta">"Proba a aplicación"</string>
<string name="text_wrong_url">"You seem to be trying to use an invalid URL. Make sure it is correct, and if the problem persists, contact me (via the store contact link). Please note that the app needs you to be using Selfoss. You can't access RSS feeds without it."</string> <string name="text_wrong_url">"Semella que intentas usar unha URL non válida. Asegúrate de que é correcta, e se o problema persiste, ponte en contacto conmigo (a través da ligazón de contacto na tenda). Por favor ten en conta que a aplicación precisa que uses Selfoss. Non podes acceder a canles RSS se non o tes."</string>
<string name="pref_general_internal_browser_title">"Open links inside the app"</string> <string name="pref_general_internal_browser_title">"Abrir ligazóns dentro da aplicación"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_on">"Articles will open inside the app"</string> <string name="pref_general_internal_browser_on">"Os artigos abriranse dentro da aplicación"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_off">"Articles will open with your default browser"</string> <string name="pref_general_internal_browser_off">"Os artigos abriranse co teu navegador prederminado"</string>
<string name="prefer_article_viewer_title">"Use the article viewer"</string> <string name="prefer_article_viewer_title">"Usar o visor de artigos"</string>
<string name="prefer_article_viewer_on">"Will use the article viewer instead of the internal browser"</string> <string name="prefer_article_viewer_on">"Usarase o visor de artigos en lugar do navegador interno"</string>
<string name="prefer_article_viewer_off">"Will use the internal browser instead of the article viewer"</string> <string name="prefer_article_viewer_off">"Usarase o navegador interno en lugar do visor de artigos"</string>
<string name="pref_general_category_links">"Link handling"</string> <string name="pref_general_category_links">"Xestión de ligazóns"</string>
<string name="pref_general_category_displaying">"Displaying"</string> <string name="pref_general_category_displaying">"Visualización"</string>
<string name="pref_general_category_actions">"Actions"</string> <string name="pref_general_category_actions">"Accións"</string>
<string name="pref_switch_card_view_on">"The articles will be displayed as cards"</string> <string name="pref_switch_card_view_on">"Os artigos amosaranse coma tarxetas"</string>
<string name="pref_switch_card_view_off">"The articles will be displayed as a list"</string> <string name="pref_switch_card_view_off">"Os artigos amosaranse coma unha lista"</string>
<string name="pref_switch_actions_tap_on">"Displays the action bar under the article"</string> <string name="pref_switch_actions_tap_on">"Amosar a barra de acción debaixo do artigo"</string>
<string name="pref_switch_actions_tap_off">"When selecting an article it will open in your selected browser"</string> <string name="pref_switch_actions_tap_off">"Ao seleccionar un artigo, abrirase no navegador escollido"</string>
<string name="menu_home_refresh">"Update remote"</string> <string name="menu_home_refresh">"Actualizar o remoto"</string>
<string name="refresh_success_response">"The remote is updated, you can now reload the articles list"</string> <string name="refresh_success_response">"O remoto foi actualizado, xa podes refrescar a lista de artigos"</string>
<string name="refresh_failer_message">"The update didn't work, try again later, or check your selfoss logs."</string> <string name="refresh_failer_message">"A actualización non funcionou, proba de novo máis tarde ou comproba os teus rexistros de Selfoss."</string>
<string name="refresh_in_progress">"Refresh in progress"</string> <string name="refresh_in_progress">"Actualizazación en progreso"</string>
<string name="new_apk_available_title">"A new APK is available."</string> <string name="new_apk_available_title">"Unha nova versión está dispoñible."</string>
<string name="new_apk_available_message">"A new APK is available to download on the official repository."</string> <string name="new_apk_available_message">"Unha nova actualización está dispoñible pra descargar no repositorio oficial."</string>
<string name="new_apk_available_get">"Download now"</string> <string name="new_apk_available_get">"Descargar agora"</string>
<string name="new_apk_available_no">"Ignore version"</string> <string name="new_apk_available_no">"Ignorar versión"</string>
<string name="intro_hello_title">"Hi there !"</string> <string name="intro_hello_title">"Ola!"</string>
<string name="intro_hello_message">"Thanks for downloading the app !"</string> <string name="intro_hello_message">"Grazas por descargar a aplicación!"</string>
<string name="intro_needs_selfoss_title">"Before you start…"</string> <string name="intro_needs_selfoss_title">"Antes de comezar…"</string>
<string name="intro_needs_selfoss_message">"You can't use the app without a Selfoss instance."</string> <string name="intro_needs_selfoss_message">"Non podes usar a aplicación sen unha instancia de Selfoss."</string>
<string name="intro_needs_selfoss_link">"What is Selfoss ?"</string> <string name="intro_needs_selfoss_link">"Qué é Selfoss?"</string>
<string name="intro_all_set_title">"All set !"</string> <string name="intro_all_set_title">"Todo listo!"</string>
<string name="intro_all_set_message">"You are ready to use the app. Don't forget to go to the settings page to configure your app, and where you'll find some useful links."</string> <string name="intro_all_set_message">"Estás listo pra usar a aplicación. Non esquezas ir a páxina de Axustes pra configurar a aplicación. Alí atoparás algunhas ligazóns de utilidade."</string>
<string name="card_height_title">Full height cards</string> <string name="card_height_title">Tarxetas de altura completa</string>
<string name="card_height_on">Cards height will adjust to its content</string> <string name="card_height_on">A altura das tarxetas axustarase ao seu contido</string>
<string name="card_height_off">Card height will be fixed</string> <string name="card_height_off">A altura das tarxetas será fixa</string>
<string name="source_code">Source code</string> <string name="source_code">Código fonte</string>
<string name="cant_mark_read">Can\'t mark article as read</string> <string name="cant_mark_read">Non se pode marcar o artigo como lido</string>
<string name="drawer_error_loading_tags">Error loading tags…</string> <string name="drawer_error_loading_tags">Produciuse un erro ao cargar as etiquetas…</string>
<string name="drawer_error_loading_sources">Error loading sources…</string> <string name="drawer_error_loading_sources">Produciuse un erro ao cargar as fontes…</string>
<string name="drawer_item_filters">Filters</string> <string name="drawer_item_filters">Filtros</string>
<string name="drawer_action_clear">clear</string> <string name="drawer_action_clear">limpar</string>
<string name="drawer_item_tags">Tags</string> <string name="drawer_item_tags">Etiquetas</string>
<string name="drawer_item_sources">Sources</string> <string name="drawer_item_sources">Fontes</string>
<string name="drawer_action_edit">edit</string> <string name="drawer_action_edit">editar</string>
<string name="cache_drawer_error" tools:keep="@string/cache_drawer_error">Couldn\'t cache your drawer data</string> <string name="cache_drawer_error" tools:keep="@string/cache_drawer_error">Non se puideron gardar na memoria os datos do seu caixón</string>
<string name="no_tags_loaded">No tags loaded</string> <string name="no_tags_loaded">Non se cargou ningunha etiqueta</string>
<string name="no_sources_loaded">No sources loaded</string> <string name="no_sources_loaded">Non se cargou ningunha fonte</string>
<string name="drawer_loading">Loading </string> <string name="drawer_loading">Cargando</string>
<string name="menu_home_search">Search</string> <string name="menu_home_search">Search</string>
<string name="can_delete_source">Can\'t delete the source…</string> <string name="can_delete_source">Can\'t delete the source…</string>
<string name="base_url_error">There was an issue when trying to communicate with your Selfoss Instance. If the issue persists, please get in touch with me.</string> <string name="base_url_error">There was an issue when trying to communicate with your Selfoss Instance. If the issue persists, please get in touch with me.</string>
@ -151,19 +151,19 @@
<string name="pref_content_reader_font_size">Article reader content font size</string> <string name="pref_content_reader_font_size">Article reader content font size</string>
<string name="pref_header_viewer">Article viewer</string> <string name="pref_header_viewer">Article viewer</string>
<string name="refresh_dialog_message">This will refresh your Selfoss instance.</string> <string name="refresh_dialog_message">This will refresh your Selfoss instance.</string>
<string name="markall_dialog_message">This will mark all the items as read.</string> <string name="markall_dialog_message">Isto marcara todos os elementos como lidos.</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll">Mark as read on swipe</string> <string name="pref_switch_actions_pager_scroll">Marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_off">Don\'t mark articles as read when swiping.</string> <string name="pref_switch_actions_pager_scroll_off">Non marcar artigos como lidos ao deslizar co dedo cara os lados.</string>
<string name="gdpr_dialog_message">The app does not collect any personal data. Every analytics tools were removed. Crash reports sending is now optional, as is the debug logging. Keep in mind that debugging and crash reports are essential for the app development (You can configure everything in Settings &gt; Debug).</string> <string name="gdpr_dialog_message">A aplicación non recolle ningún dato persoal. Todas as ferramentas de analítica foron eliminadas. O envío de informes de erros agora é opcional, así coma os rexistros de depuración. Ten en conta que tanto os rexistros coma os informes de erros son esenciais prao desenvolvemento da aplicación (Podes configurar todo en \"Axustes &gt; Depurar\").</string>
<string name="gdpr_dialog_title">The app does not share any personal data about you.</string> <string name="gdpr_dialog_title">A aplicación non comparte ningún dato persoal seu.</string>
<string name="crash_dialog_text">Something went wrong. Please send the report to the developer.</string> <string name="crash_dialog_text">Algo foi mal. Pregámoslle que envíe o informe de erro ao desarrollador.</string>
<string name="crash_dialog_comment">You can add any helpful details in the comment bellow. Don\'t include any personal data in your comment. You could send me and email with your debug id, and I\'ll keep you posted when the issue is resolved.</string> <string name="crash_dialog_comment">Podes engadir calquera información útil nos comentarios. Non inclúas datos persoais. Podes enviarme un correo coa Id de depuración pra que me poña en contacto contigo cando a incidencia se resolva.</string>
<string name="pref_acra_user_email">Contact email</string> <string name="pref_acra_user_email">Enderezo electrónico de contacto</string>
<string name="pref_acra_user_email_summary">Add an email so I can contact you about the crash reports you send.</string> <string name="pref_acra_user_email_summary">Engade un enderezo electrónico pra que me poida poñer en contacto sobre o informe de erros que enviaches.</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept">Automatically send crash reports</string> <string name="pref_acra_alwaysaccept">Enviar automáticamente informes de erros</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept_enabled">Will send crash reports automatically</string> <string name="pref_acra_alwaysaccept_enabled">Enviaranse automáticamente os informes de erros</string>
<string name="pref_acra_alwaysaccept_disabled">Will ask everytime when sending crash reports.</string> <string name="pref_acra_alwaysaccept_disabled">Preguntarase cada vez pra enviar os informes de erros.</string>
<string name="pref_debug_crash_reports">Crash reports</string> <string name="pref_debug_crash_reports">Informes de erros</string>
<string name="pref_debug_debug_logs">Debug logging (these will be sent without a dialog)</string> <string name="pref_debug_debug_logs">Rexistro de depuración (Estes enviaranse automáticamente)</string>
<string name="acra_login">Enable logging</string> <string name="acra_login">Habilitar o rexistro</string>
</resources> </resources>