New translations strings.xml (Chinese Simplified)
This commit is contained in:
parent
951cc1e6bd
commit
f656d621e6
@ -51,22 +51,22 @@
|
|||||||
<string name="cant_mark_favortie">"不能将文章标记为收藏"</string>
|
<string name="cant_mark_favortie">"不能将文章标记为收藏"</string>
|
||||||
<string name="cant_unmark_favortie">"无法从收藏中删除项目"</string>
|
<string name="cant_unmark_favortie">"无法从收藏中删除项目"</string>
|
||||||
<string name="share">"共享"</string>
|
<string name="share">"共享"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_title">"Enjoying the app ?"</string>
|
<string name="rating_prompt_title">"喜欢这个应用吗?"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_yes">"Yes !"</string>
|
<string name="rating_prompt_yes">"是的!"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_no">"Not really …"</string>
|
<string name="rating_prompt_no">"不大喜欢…"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_feedback_title">"Can you tell us why ?"</string>
|
<string name="rating_prompt_feedback_title">"能告诉我们为什么吗?"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_feedback_yes">"OK !"</string>
|
<string name="rating_prompt_feedback_yes">"好的!"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_feedback_no">"Not now."</string>
|
<string name="rating_prompt_feedback_no">"以后再说。"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_rating_title">"Great ! Can you rate us on the Store ?"</string>
|
<string name="rating_prompt_rating_title">"太好了!你能在应用商店给我们打分吗?"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_rating_yes">"Sure !"</string>
|
<string name="rating_prompt_rating_yes">"当然!"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_rating_no">"Not right now."</string>
|
<string name="rating_prompt_rating_no">"现在不行。"</string>
|
||||||
<string name="rating_prompt_thanks">"Thanks, your feedback help enhance the app !"</string>
|
<string name="rating_prompt_thanks">"谢谢,您的反馈有助于改进应用程序!"</string>
|
||||||
<string name="switch_unread_count">"Display the unread count as a badge for the bottom bar."</string>
|
<string name="switch_unread_count">"将未读数在底部显示为一个徽标。"</string>
|
||||||
<string name="switch_unread_count_title">"Display unread count"</string>
|
<string name="switch_unread_count_title">"显示未读数"</string>
|
||||||
<string name="display_all_counts_title">"Display count for favorite and read"</string>
|
<string name="display_all_counts_title">"显示收藏和已读的计数"</string>
|
||||||
<string name="menu_share_the_app">"Invite friends"</string>
|
<string name="menu_share_the_app">"邀请朋友"</string>
|
||||||
<string name="invitation_title">"Try this app for your Selfoss RSS feeds !"</string>
|
<string name="invitation_title">"尝试用这个应用来阅读你的 Selfoss RSS 订阅!"</string>
|
||||||
<string name="invitation_message">"I use this app for my Selfoss RSS feeds. You may like it too !"</string>
|
<string name="invitation_message">"我用这个应用来阅读我的 Selfoss RSS 订阅。你也会喜欢的!"</string>
|
||||||
<string name="invitation_cta">"Try the app"</string>
|
<string name="invitation_cta">"Try the app"</string>
|
||||||
<string name="text_wrong_url">"You seem to be trying to use an invalid URL. Make sure it is correct, and if the problem persists, contact me (via the store contact link). Please note that the app needs you to be using Selfoss. You can't access RSS feeds without it."</string>
|
<string name="text_wrong_url">"You seem to be trying to use an invalid URL. Make sure it is correct, and if the problem persists, contact me (via the store contact link). Please note that the app needs you to be using Selfoss. You can't access RSS feeds without it."</string>
|
||||||
<string name="pref_general_internal_browser_title">"Open links inside the app"</string>
|
<string name="pref_general_internal_browser_title">"Open links inside the app"</string>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user