2018-05-20 10:19:46 +02:00

159 lines
13 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="app_name">"Lector per a Selfoss"</string>
<string name="title_activity_login">"Inicia la sessió"</string>
<string name="prompt_password">"Contrasenya"</string>
<string name="prompt_http_password">"Contrasenya HTTP"</string>
<string name="action_sign_in">"Vés-hi"</string>
<string name="error_invalid_password">"La contrasenya és massa curta"</string>
<string name="error_field_required">"Camp necessari"</string>
<string name="prompt_url">"URL"</string>
<string name="withLoginSwitch">"Autenticació (si és necessària)"</string>
<string name="withHttpLoginSwitch">"Autenticació HTTP (si és necessària)"</string>
<string name="login_url_problem">"Ups. Pot ser que falti una \"/\" al final de l'url."</string>
<string name="prompt_login">"Nom d'usuari"</string>
<string name="prompt_http_login">"Nom d'usuari HTTP"</string>
<string name="label_share">"Comparteix"</string>
<string name="readAll">"Llegeix-ho tot"</string>
<string name="action_disconnect">"Desconnecta't"</string>
<string name="title_activity_settings">"Configuració"</string>
<string name="pref_header_general">"General"</string>
<string name="pref_switch_actions_tap_title">"Toqueu l'acció en els articles"</string>
<string name="add_source_hint_tags">"Etiqueta1, Etiqueta2, Etiqueta3"</string>
<string name="add_source_hint_url">"Enllaça"</string>
<string name="add_source_hint_name">"Nom"</string>
<string name="add_source">"Afegeix una font"</string>
<string name="add_source_save">"Desa"</string>
<string name="wrong_infos">"Torneu a comprovar la informació."</string>
<string name="all_posts_not_read">"No s'han llegit totes les publicacions"</string>
<string name="all_posts_read">"S'han llegit totes les publicacions"</string>
<string name="cant_get_favs">"No s'han pogut obtenir preferits"</string>
<string name="cant_get_new_elements">"No s'han pogut obtenir articles nous"</string>
<string name="cant_get_read">"No es poden llegir els articles"</string>
<string name="nothing_here">"No hi ha res"</string>
<string name="tab_new">"Nou"</string>
<string name="tab_read">"Tot"</string>
<string name="tab_favs">"Preferits"</string>
<string name="action_about">"Quant a"</string>
<string name="marked_as_read">"Element llegit"</string>
<string name="undo_string">"Desfés"</string>
<string name="addStringNoUrl">"Inicieu la sessió per afegir fonts."</string>
<string name="cant_get_sources">"No es pot obtenir la llista de fonts."</string>
<string name="cant_create_source">"No es pot crear la font."</string>
<string name="cant_get_spouts">"No s'ha pogut obtenir la llista de canals."</string>
<string name="form_not_complete">"El formulari no està complet"</string>
<string name="pref_header_links">"Enllaços"</string>
<string name="issue_tracker_link">"Detector de problemes"</string>
<string name="issue_tracker_summary">"Informa d'un error o pregunta sobre funcions noves"</string>
<string name="warning_wrong_url">"ADVERTÈNCIA"</string>
<string name="pref_switch_card_view_title">"Visualització de targeta"</string>
<string name="cant_mark_favortie">"No s'ha pogut marcar l'article com a preferit"</string>
<string name="cant_unmark_favortie">"No s'ha pogut eliminar l'element de preferits"</string>
<string name="share">"Comparteix"</string>
<string name="rating_prompt_title">"Us agrada l'aplicació?"</string>
<string name="rating_prompt_yes">"Sí."</string>
<string name="rating_prompt_no">"No gaire…"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_title">"Ens podeu dir per què"</string>
<string name="rating_prompt_feedback_yes">"D'acord."</string>
<string name="rating_prompt_feedback_no">"Ara no."</string>
<string name="rating_prompt_rating_title">"Perfecte! Ens podeu puntuar a la Botiga?"</string>
<string name="rating_prompt_rating_yes">"Sí."</string>
<string name="rating_prompt_rating_no">"Ara no."</string>
<string name="rating_prompt_thanks">"Gràcies. La vostra opinió ens ajuda a millorar l'aplicació."</string>
<string name="switch_unread_count">"Mostra el recompte d'articles no llegits amb un distintiu a la barra inferior."</string>
<string name="switch_unread_count_title">"Mostra el recompte d'articles no llegits"</string>
<string name="display_all_counts_title">"Mostra el recompte d'articles llegits"</string>
<string name="invitation_title">"Prova aquesta aplicació per als canals RSS de Selfoss."</string>
<string name="invitation_message">"Jo utilitzo aquesta aplicació per llegir els canals RSS de Selfoss. Segur que a tu també t'agrada!"</string>
<string name="invitation_cta">"Prova l'aplicació"</string>
<string name="text_wrong_url">"Sembla que esteu utilitzant un URL no vàlid. Assegureu-vos que és correcte, i si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb mi (a través de l'enllaç de contacte que hi ha a la Botiga). Tingueu en compte que per utilitzar aquesta aplicació cal que també utilitzeu Selfoss. Si no, no podreu accedir a canals RSS."</string>
<string name="pref_general_internal_browser_title">"Obre els enllaços dins de l'aplicació"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_on">"Els articles s'obriran dins de l'aplicació"</string>
<string name="pref_general_internal_browser_off">"Els articles s'obriran amb el navegador predeterminat"</string>
<string name="prefer_article_viewer_title">"Obre el visualitzador d'articles"</string>
<string name="prefer_article_viewer_on">"S'obrirà el visualitzador d'articles en lloc del navegador intern"</string>
<string name="prefer_article_viewer_off">"S'obrirà el navegador intern en lloc del visualitzador d'articles"</string>
<string name="pref_general_category_links">"Gestió d'enllaços"</string>
<string name="pref_general_category_displaying">"S'està mostrant"</string>
<string name="pref_general_category_actions">"Accions"</string>
<string name="pref_switch_card_view_on">"Els articles es mostraran com a targetes"</string>
<string name="pref_switch_card_view_off">"Els articles es mostraran en forma de llista"</string>
<string name="pref_switch_actions_tap_on">"Mostra la barra d'acció sota l'article"</string>
<string name="pref_switch_actions_tap_off">"Quan seleccioneu un article, s'obrirà al navegador seleccionat"</string>
<string name="menu_home_refresh">"Actualitza l'accés remot"</string>
<string name="refresh_success_response">"Un cop s'hagi actualitzat, podeu tornar a carregar la llista d'articles"</string>
<string name="refresh_failer_message">"L'actualització no ha funcionat. Torneu a provar-ho més tard o consulteu els registres de Selfoss"</string>
<string name="refresh_in_progress">"S'està actualitzant"</string>
<string name="new_apk_available_title">"Hi ha una nou APK disponible."</string>
<string name="new_apk_available_message">"Podeu baixar l'APK nou des del dipòsit oficial."</string>
<string name="new_apk_available_get">"Baixa-ho ara"</string>
<string name="new_apk_available_no">"Ignora la versió"</string>
<string name="intro_hello_title">"Hola"</string>
<string name="intro_hello_message">"Gràcies per baixar l'aplicació!"</string>
<string name="intro_needs_selfoss_title">"Abans de començar…"</string>
<string name="intro_needs_selfoss_message">"No podeu utilitzar l'aplicació sense una instància de Selfoss."</string>
<string name="intro_needs_selfoss_link">"Què és Selfoss?"</string>
<string name="intro_all_set_title">"Tot a punt!"</string>
<string name="intro_all_set_message">"Ja podeu començar a utilitzar l'aplicació. Configureu l'aplicació des de la pàgina Configuració. Allà hi trobareu enllaços que us poden ser útils."</string>
<string name="card_height_title">Alçada completa de les targetes</string>
<string name="card_height_on">L\'alçada de les targetes s\'ajustarà al seu contingut</string>
<string name="card_height_off">L\'alçada de les targetes serà fixa</string>
<string name="source_code">Codi font</string>
<string name="cant_mark_read">Marca aquest article com a llegit</string>
<string name="drawer_error_loading_tags">S\'ha produït un error en carregar les etiquetes</string>
<string name="drawer_error_loading_sources">S\'ha produït un error en carregar les fonts</string>
<string name="drawer_item_filters">Filtres</string>
<string name="drawer_action_clear">Esborra</string>
<string name="drawer_item_tags">Etiquetes</string>
<string name="drawer_item_sources">Fonts</string>
<string name="drawer_action_edit">Edita</string>
<string name="cache_drawer_error" tools:keep="@string/cache_drawer_error">La informació del calaix no s\'ha pogut emmagatzemar a la memòria cau</string>
<string name="no_tags_loaded">No s\'ha carregat cap etiqueta</string>
<string name="no_sources_loaded">No s\'ha carregat cap font</string>
<string name="drawer_loading">S\'està carregant…</string>
<string name="menu_home_search">Cerca</string>
<string name="can_delete_source">No es pot suprimir la font</string>
<string name="base_url_error">S\'ha produït un error en comunicar-se amb la instància de Selfoss. Si el problema persisteix, posa\'t en contacte amb mi.</string>
<string name="pref_header_theme">Temes</string>
<string name="default_theme">Predeterminat</string>
<string name="default_dark_theme">Predeterminat/Fosc</string>
<string name="pref_header_debug">Depura</string>
<string name="login_debug_title">Activeu-ho per registrar els errors d\'inici de sessió </string>
<string name="login_debug_on">Es registraran tots els errors que es produeixin a la pàgina d\'inici de sessió</string>
<string name="login_debug_off">No hi ha cap registre a la pàgina d\'inici de sessió</string>
<string name="login_menu_debug">Depura</string>
<string name="self_hosted_cert_switch">Utilitzeu un certificat autoallotjat?</string>
<string name="self_signed_cert_warning">Per raons de seguretat, els certificats autosignats no seran compatibles per defecte. En activar aquesta opció, sereu responsable de qualsevol problema de seguretat que es pugui produir.</string>
<string name="pref_selfoss_category">API de Selfoss</string>
<string name="pref_api_items_number_title">Nombre d\'elements carregats</string>
<string name="read_debug_title">Voleu llegir els articles que apareixen com a no llegits?</string>
<string name="read_debug_off">No creïs un registre quan es marquen elements com a llegits</string>
<string name="read_debug_on">Les crides de l\'API es registraran en marcar un article com a llegit</string>
<string name="summary_debug_identifier">Identificador de depuració</string>
<string name="unique_id_to_clipboard">S\'ha copiat l\'identificador al porta-retalls</string>
<string name="display_header_drawer_summary">Mostra una capçalera amb la instància URL de Selfoss al panell lateral.</string>
<string name="display_header_drawer_title">Capçalera de menú</string>
<string name="login_everything_title">S\'estan registrant totes les crides de l\'API</string>
<string name="login_everything_on">Aquesta acció registrarà totes les crides de l\'API per als programadors.</string>
<string name="login_everything_off">No es registrarà cap crida de l\'API</string>
<string name="pref_general_infinite_loading_title">Carrega més articles en desplaçar cap avall</string>
<string name="translation">Traducció</string>
<string name="cant_open_invalid_url">L\'element URL no és vàlid. Estic intentant solucionar aquest problema perquè l\'aplicació no falli.</string>
<string name="drawer_report_bug">Informa d\'un error</string>
<string name="items_number_should_be_number">El nombre d\'elements ha de ser enter.</string>
<string name="reader_action_more">Més informació</string>
<string name="reader_action_open">Obre al navegador</string>
<string name="reader_action_share">Comparteix</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_on">Marca l\'article com a llegit en fer lliscar el dit d\'un article a l\'altre.</string>
<string name="add_to_favs_reader">Afegeix als preferits</string>
<string name="remove_to_favs_reader">Suprimeix dels preferits</string>
<string name="pref_content_reader_font_size">Mida de la lletra del contingut del lector d\'articles</string>
<string name="pref_header_viewer">Visualitzador d\'articles</string>
<string name="refresh_dialog_message">Aquesta acció actualitzarà la vostra instància de Selfoss.</string>
<string name="markall_dialog_message">Aquesta acció marcarà els elements com a llegits.</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll">Marca com a llegit en fer lliscar el dit d\'un article a l\'altre</string>
<string name="pref_switch_actions_pager_scroll_off">No marquis els articles com a llegits en fer lliscar el dit d\'un article a l\'altre.</string>
</resources>